-
1 weigh
[wei] v 1. peshoj; weigh oneself peshohem; she weighs 55 kilos ajo peshon 55 kg; what do you weigh? sa peshon?, ç'peshë ke? 2. fig. mas; weigh one's words i mas fjalët. 3. fig. ka peshë, ka rëndësi; that argument doesn't weigh anything with me ai argument s'ka pikë rëndësie për mendimin tim. 4. fig. peshoj, vlerësoj; weigh the pros and cons vlerësoj anët e mira dhe ato të këqija. 5. det. ngre; weigh anchor ngre spirancën. 6. fig. rëndon; the fear of illness weighs on her/on her mind all the time frika e sëmundjes i rëndon tërë kohës.● weigh down ['wei daun] a) rëndoj; b) fig. rëndon, bren, ha (meraku); c) përkul; d) fig. mundoj; torturoj: be weighed down with responsibilities/fears më mundon ndjenja e përgjegjësisë; më torturon frika● weigh-in ['wejin] n. sport. peshim (i boksierëve etj)● weigh on ['wei on] i rëndoj, i jam bërë barrë● weigh out ['wei aut] peshoj (mallra)● weigh up ['wei ap] a) llogaris; b) balancoj, krahasoj, vë në balancë● weighing machine ['weing më'shi:n] n. peshore● weighmaster ['weimæstë:] n 1. inspektor i peshoreve. 2. peshues● weight [weit] n.,v. -n 1. peshë; be sold by weight shitet me peshë (malli); it is 30 kilos in weight peshon 30 kile; they are the same weight peshojnë njëlloj; feel the weight of this book shiko sa rëndon ky libër. 2. fig. rëndësi, peshë; carry weight ka peshë (argumenti, faktori); give/ lend weight to sth i jap rëndësi diçkaje. 3. gur peshe. 4. ngarkesë, sasi malli. 5. send i rëndë. 6. fig. shumicë, pjesë dërrmuese; epërsi; the weight of public opinion was against it pjesa dërrmuese e opinionit publik ishte kundër; win by sheer weight of numbers fitoj në sajë të epërsisë numerike. 7. sport. gjyle; çekiç.● pull one's weight bëj sa më takon; throw one's weight around/ about gj.fol. mbahem me të madh; përdor pozitën /-vt 1. ngarkoj. 2. fundos, i lidh një peshë. 3. fig. i jap rëndësi. 4. ponderoj; weighted average mesatare e ponderuar● weight down [weit daun] a) fundos, i lidh një peshë; b) mbaj të zhytur● weighting ['weiting] n 1. shtesë, kompensim (rroge). 2. koeficient● weightless ['weitlis] adj 1. i lehtë, pa peshë. 2. pa peshë, në mungesë të gravitetit● weightlessness ['weitlisnis] n. fiz. gjendje e mungesës së peshës● weighty ['weiti] adj 1. i rëndë. 2. fig. e rëndë (barrë); e madhe (përgjegjësi); me peshë (argument). 3. fig. bindëse (arsye). 4. fig. i pjekur (gjykim). 5. fig. serioz, me rëndësi (problem). 6. fig. me peshë, me influence, i rëndësishëm (person)* * *peshoj; rëndoj -
2 weight
[weit] n.,v. -n 1. peshë; be sold by weight shitet me peshë (malli); it is 30 kilos in weight peshon 30 kile; they are the same weight peshojnë njëlloj; feel the weight of this book shiko sa rëndon ky libër. 2. fig. rëndësi, peshë; carry weight ka peshë (argumenti, faktori); give/ lend weight to sth i jap rëndësi diçkaje. 3. gur peshe. 4. ngarkesë, sasi malli. 5. send i rëndë. 6. fig. shumicë, pjesë dërrmuese; epërsi; the weight of public opinion was against it pjesa dërrmuese e opinionit publik ishte kundër; win by sheer weight of numbers fitoj në sajë të epërsisë numerike. 7. sport. gjyle; çekiç.● pull one's weight bëj sa më takon; throw one's weight around/ about gj.fol. mbahem me të madh; përdor pozitën /-vt 1. ngarkoj. 2. fundos, i lidh një peshë. 3. fig. i jap rëndësi. 4. ponderoj; weighted average mesatare e ponderuar● weight down [weit daun] a) fundos, i lidh një peshë; b) mbaj të zhytur● weighting ['weiting] n 1. shtesë, kompensim (rroge). 2. koeficient● weightless ['weitlis] adj 1. i lehtë, pa peshë. 2. pa peshë, në mungesë të gravitetit● weightlessness ['weitlisnis] n. fiz. gjendje e mungesës së peshës● weighty ['weiti] adj 1. i rëndë. 2. fig. e rëndë (barrë); e madhe (përgjegjësi); me peshë (argument). 3. fig. bindëse (arsye). 4. fig. i pjekur (gjykim). 5. fig. serioz, me rëndësi (problem). 6. fig. me peshë, me influence, i rëndësishëm (person)● weigh [wei] v 1. peshoj; weigh oneself peshohem; she weighs 55 kilos ajo peshon 55 kg; what do you weigh? sa peshon?, ç'peshë ke? 2. fig. mas; weigh one's words i mas fjalët. 3. fig. ka peshë, ka rëndësi; that argument doesn't weigh anything with me ai argument s'ka pikë rëndësie për mendimin tim. 4. fig. peshoj, vlerësoj; weigh the pros and cons vlerësoj anët e mira dhe ato të këqija. 5. det. ngre; weigh anchor ngre spirancën. 6. fig. rëndon; the fear of illness weighs on her/on her mind all the time frika e sëmundjes i rëndon tërë kohës.* * *peshë -
3 stone
stəun
1. noun1) ((also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) piedra2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) piedra3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) piedra4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) piedra5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) hueso6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) unidad de peso que equivale a 6,348 kg7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) cálculo, piedra
2. verb1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) apedrear, lapidar2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) deshuesar•- stony- stonily
- stoniness
- stone-cold
- stone-dead
- stone-deaf
- stoneware
- stonework
- leave no stone unturned
- a stone's throw
stone n1. piedra2. huesoa cherry stone un hueso de cereza stone es también una medida de peso británica que equivale a unos 6,3 kilostr[stəʊn]1 (gen) piedra2 (on grave) lápida3 (of fruit) hueso4 SMALLMEDICINE/SMALL cálculo, piedra5 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (measure of weight) unidad de peso que equivale a 6,348 kg1 de piedra, pétreo,-a1 (person) apedrear, lapidar2 (fruit) deshuesar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa rolling stone gathers no moss piedra movediza nunca moho la cobijaat a stone's throw a tiro de piedrastone the crows! / stone me! ¡caray!to leave no stone unturned no dejar piedra por moverStone Age Edad nombre femenino de Piedrastone n1) : piedra f2) pit: hueso m, pepa f (de una fruta)stone (Kidney, etc.)n.• piedra s.f.adj.• cálculo, -a adj.• de hueso adj.• de lápida adj.• de piedra adj.n.• cuesco s.m.• cálculo s.m.• hueso s.m.• lápida s.f.• morro s.m.v.• lapidar v.v.• achocar v.• apedrear v.• deshuesar v.
I stəʊn1)a) u ( material) piedra fb) c ( small piece) piedra f(only o no more than) a stone's throw away — a un paso, a tiro de piedra (fam)
to leave no stone unturned — no dejar piedra sin mover
d) c ( of grave) lápida f2) ca) ( gem) piedra fb) ( in kidney) cálculo m, piedra fc) ( of fruit) hueso m, cuesco m, carozo m (CS), pepa f (Col)
II
1) ( throw stones at) \<\<person\>\> apedrear, lapidarshe was stoned to death — murió lapidada or apedreada
stone me o the crows! — (BrE colloq) caray! (fam)
2) (BrE) \<\<fruit\>\> quitarle el hueso or el cuesco or (CS) el carozo or (Col) la pepa a, deshuesar, descarozar (CS)[stǝʊn]1. N- cast the first stonewhich of you shall cast the first stone? — ¿cuál de vosotros se atreve a lanzar la primera piedra?
- leave no stone unturned2) (Brit) [of fruit] hueso m3) (Med) cálculo m, piedra f ; (as complaint) mal m de piedra4) (Brit) (=weight) 6.350kgSee:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2. VT1) [+ person] apedrear, lapidar- stone me!2) [+ fruit] deshuesar3.CPD de piedrastone circle N — (Brit) círculo m de piedra, crómlech m
stone pit, stone quarry N — cantera f
* * *
I [stəʊn]1)a) u ( material) piedra fb) c ( small piece) piedra f(only o no more than) a stone's throw away — a un paso, a tiro de piedra (fam)
to leave no stone unturned — no dejar piedra sin mover
d) c ( of grave) lápida f2) ca) ( gem) piedra fb) ( in kidney) cálculo m, piedra fc) ( of fruit) hueso m, cuesco m, carozo m (CS), pepa f (Col)
II
1) ( throw stones at) \<\<person\>\> apedrear, lapidarshe was stoned to death — murió lapidada or apedreada
stone me o the crows! — (BrE colloq) caray! (fam)
2) (BrE) \<\<fruit\>\> quitarle el hueso or el cuesco or (CS) el carozo or (Col) la pepa a, deshuesar, descarozar (CS) -
4 weigh
wei
1. verb1) (to find the heaviness of (something) by placing it on a scale: He weighed himself on the bathroom scales; You must have your luggage weighed at the airport.) pesar(se)2) (to be equal to in heaviness: This parcel weighs one kilo; How much / What does this box weigh?) pesar3) (to be a heavy burden to: She was weighed down with two large suitcases.) cargar•- weight
2. verb1) (to attach, or add, a weight or weights to: The plane is weighted at the nose so that it balances correctly in flight.) cargar con peso, poner peso2) (to hold down by attaching weights: They weighted the balloon to prevent it from flying away.) lastrar•- weightlessness
- weighty
- weightily
- weightiness
- weighing-machine
- weightlifting
- weigh anchor
- weigh in
- weigh out
- weigh up
weigh vb pesarcould you weigh this melon for me? ¿me pesa este melón, por favor?how much does the melon weigh? ¿cuánto pesa el melón?tr[weɪ]1 (gen) pesar2 figurative use (consider carefully) ponderar, sopesar (up, -); (compare carefully) contraponer (with/against, a)1 (gen) pesar■ how much do you weigh? ¿cuánto pesas?2 (be important to, have influence on) influir en, pesar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto weigh anchor levar anclasto weigh the evidence sopesar las pruebasto weigh a ton pesar una toneladato weigh one's words ponderar las palabrasweigh ['weɪ] vt1) : pesar2) consider: considerar, sopesar3)to weigh anchor : levar anclas4)to weigh down : sobrecargar (con una carga), abrumar (con preocupaciones, etc.)weigh vi1) : pesarit weighs 10 pounds: pesa 10 libras2) count: tener importancia, contar3)to weigh on one's mind : preocuparle a unov.• abalanzar v.• levar v.• levar anclas v.• pesar v.• ponderar v.• sopesar v.weɪ
1.
1) \<\<person/load/food\>\> pesar2) ( consider) \<\<factors/arguments/evidence\>\> sopesarto weigh something AGAINST something — comparar algo con algo, contraponer* algo a algo
3) ( Naut)
2.
vi1) ( measure in weight) \<\<person/load/food\>\> pesarhow much o what do you weigh? — ¿cuánto pesas?
this bag weighs a ton! — (colloq) esta bolsa pesa un quintal or una tonelada!
2) ( count)•Phrasal Verbs:- weigh in- weigh on- weigh up[weɪ]1. VT1) (=measure weight of) pesarto weigh o.s. — pesarse
2) (=consider) [+ evidence, options, risks] sopesar, considerarthe advantages of surgery have to be weighed against possible risks — las ventajas de la cirugía se tienen que contraponer a los posibles riesgos
word 1., 1)to weigh the pros and cons (of sth) — sopesar or considerar los pros y los contras (de algo)
3)2. VI1) (=tip the scales at) pesarhow much or what do you weigh? — ¿cuánto pesas?
this weighs a ton! * — ¡esto pesa un quintal! *
2) (fig)a) (=be influential) influirto weigh against sth/sb — ser un factor en contra de algo/algn
there are many factors weighing against the meeting happening — hay muchos factores en contra de que tenga lugar la reunión
to weigh in favour of sth/sb — ser un factor a favor de algo/algn, inclinar la balanza a favor de algo/algn
all these factors will weigh heavily with voters — todos estos factores influirán mucho en los votantes
b) (=be a burden)- weigh in- weigh up* * *[weɪ]
1.
1) \<\<person/load/food\>\> pesar2) ( consider) \<\<factors/arguments/evidence\>\> sopesarto weigh something AGAINST something — comparar algo con algo, contraponer* algo a algo
3) ( Naut)
2.
vi1) ( measure in weight) \<\<person/load/food\>\> pesarhow much o what do you weigh? — ¿cuánto pesas?
this bag weighs a ton! — (colloq) esta bolsa pesa un quintal or una tonelada!
2) ( count)•Phrasal Verbs:- weigh in- weigh on- weigh up -
5 stone
1 noun(a) (material) pierre f;∎ the houses are built of stone les maisons sont en pierre;∎ figurative are you made of stone? n'as-tu donc pas de cœur?;∎ figurative a heart of stone un cœur de pierre∎ they threw stones at me ils m'ont lancé des pierres;∎ to fall like a stone tomber comme une pierre;∎ to leave no stone unturned remuer ciel et terre;∎ we will leave no stone unturned to find the culprits nous remuerons ciel et terre pour retrouver les coupables;∎ it's within a stone's throw of the countryside c'est à deux pas de la campagne(c) (memorial) stèle f, pierre f∎ he has a stone in his kidney il a un calcul rénal(f) (in fruit) noyau m(g) (unit of weight) ≃ 6 kg;∎ she weighs about 8 stone or stones elle pèse dans les 50 kilos(a) (made of stone) de ou en pierre;∎ a stone jar un pot de grès(b) (in colour) mastic (inv)∎ this is turning into a stone drag! ça devient vraiment galère!(a) (fruit, olive) dénoyauter∎ stone the crows!, stone me! mince alors!►► Stone Age âge m de (la) pierre;stone axe hache f de pierre;Ichthyology stone bass cernier m;stone circle cromlech m;Ornithology stone curlew œdicnème m (criard), courlis m de terre;the Stone of Destiny, the Stone of Scone = pierre qui, selon la tradition, servait de trône aux rois et aux reines d'Écosse lors de leur couronnement;British stone fruit fruit m à noyau;Zoology stone marten fouine f;stone saw scie f à pierre ou de carrier;Journalism stone sub correcteur m de mise en page -
6 weight
1) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) vekt, tyngde2) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) lodd3) (a heavy object, especially one for lifting as a sport: He lifts weights to develop his muscles.) byrde4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) tyngde, vekt5) (importance: Her opinion carries a lot of weight.) vektbyrde--------lodd--------tyngde--------vektIsubst. \/weɪt\/1) vekt, tyngde, vektmengde• how can you lose a ten-ton weight of coal?• have you experienced any loss of weight?2) byrde3) lodd4) brevpresse5) ( overført) tyngde, byrde, trykk6) vekt, betydning, innflytelse• do you attach weight to what he's saying?7) tyngdepunkt hos, den samlede kraft (til)8) ( sport) vekt(klasse) (boksing), vektbelastning (hesteveddeløp)9) ( teknikk) trykk, belastning, last10) ( statistikk) vekta matter of weight en viktig sakbe a weight off one's mind være en lettelse for enbe over weight være overvektigbe under weight være undervektigby weight i løsvekt, etter vektgive a light weight ( ved salg) gi for lav vekthave a weight lifted from one's heart\/chest få en sten løftet fra brystet sittin weight på (vekten)lose weight gå ned i vekt, ta avnet weight nettovektof full weight med hele sin tyngdepull one's weight ro av alle krefter ta sin del av ansvaret, dra sin del av lasset, gjøre sittom alle legger seg i selen, kommer vi til å vinneput on weight gå opp i vekt, legge på segput the weight ( sport) støte kuleputting the weight ( sport) kulestøtset of weights loddsetttake the weight off one's feet ( hverdagslig) hvile bena, sette seg nedthrow one's weight about\/around ( hverdagslig) blære seg, gjøre seg viktig, vise seg• don't mind him, he's just throwing his weight aboutikke bry deg om ham, han bare viser segthrow one's weight (behind) (hverdagslig, overført) gjøre sin innflytelse gjeldendethrow the weight of one's influences into the scales anvende all sin innflytelseunit of weight vektenhetweights and measures mål og vektworth one's weight in gold ( overført) verdt sin vekt i gullIIverb \/weɪt\/1) gjøre tyngre, utstyre med tyngde2) ( også overført) belaste, tynge (ned)3) ( overført) tilrettelegge, tilpasse, vinkle• interests which weight policy in the direction of...interesser som styrer politikken i retningen av...4) ( teknikk) fortynge, fylle• is this weighted silk?5) ( statistikk) veieweight an argument legge frem et argument (på en god måte)weight down overlasteweighted average (matematikk, statistikk) veiet middeltall -
7 weigh
weigh [weɪ](a) (person, thing) peser;∎ to weigh oneself se peser;∎ to weigh sth in one's hand soupeser qch(b) (consider) considérer, peser;∎ let's weigh the evidence considérons les faits;∎ to weigh the consequences calculer les conséquences;∎ she weighed her words carefully elle a bien pesé ses mots;∎ you have to weigh the pros and cons il faut peser le pour et le contre;∎ to weigh one thing against another mettre deux choses en balance∎ to weigh anchor lever l'ancre(a) (person, object) peser;∎ how much do you weigh? combien est-ce que tu pèses?, quel poids fais-tu?;∎ the fish weighs one kilo le poisson pèse un kilo;∎ he doesn't weigh much il ne pèse pas lourd∎ his silence began to weigh (heavy) son silence commençait à devenir pesant;∎ the facts weigh heavily against him les faits plaident lourdement en sa défaveur;∎ her qualifications weighed in her favour ses qualifications ont fait pencher la balance en sa faveur ou ont joué en sa faveurNautical appareillé, en marche(a) faire plier, courber;∎ the branches were weighed down with snow les branches ployaient sous le poids de la neige;∎ she was weighed down with suitcases elle pliait sous le poids des valises∎ she's weighed down with financial problems elle est en proie à des ou accablée de problèmes financiers;∎ weighed down with debts/with sorrow accablé de dettes/de tristesse∎ the boxer weighed in at 85 kilos le boxeur faisait 85 kilos avant le match;∎ the jockey weighed in at 45 kilos le jockey pesait 45 kilos avant la course∎ he always has to weigh in with his opinions il faut toujours qu'il intervienne pour imposer ses opinionspeser;∎ his worries weighed heavily on him ses soucis lui pesaient beaucoup;∎ the exam weighed on his mind l'examen le préoccupait ou tracassaitpeser;∎ weigh out 200 grams of flour for me pèse-moi 200 grammes de farine∎ to weigh up the situation peser la situation;∎ I'm weighing up whether to take the job or not je me demande si je dois prendre le poste;∎ to weigh up one's chances of doing sth calculer ses chances de faire qch;∎ to weigh up the pros and cons peser le pour et le contre(b) to weigh sb up (their character) estimer la valeur de qn; (their intentions) estimer les intentions de qn;∎ I looked round, weighing up the opposition je me suis retourné pour mesurer l'adversaire -
8 close
Ⅰ.close1 [kləʊs]proche ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (f) serré ⇒ 1 (d), 1 (g) attentif ⇒ 1 (e) mal aéré ⇒ 1 (h) près ⇒ 1 (a), 2 (a) étroitement ⇒ 2 (b)(a) (near in space or time) proche;∎ the library is close to the school la bibliothèque est près ou proche de l'école;∎ in close proximity to sth dans le voisinage immédiat de ou tout près de qch;∎ they're very close in age ils ont presque le même âge;∎ his death brought the war closer to home c'est avec sa mort que nous avons vraiment pris conscience de la guerre;∎ we are close to an agreement nous sommes presque arrivés à un accord;∎ at close intervals à intervalles rapprochés;∎ I saw him at close quarters je l'ai vu de près;∎ at close range à bout portant;∎ to be close at or to hand (shop, cinema etc) être tout près; (book, pencil etc) être à portée de main;∎ to be close to tears être au bord des larmes;∎ to be (very) close to victory être (tout) près de la victoire;∎ familiar I came close to thumping him one j'ai bien failli lui en coller une;∎ he keeps things close to his chest il ne fait guère de confidences;∎ to see sth at close quarters voir qch de près;∎ to give sb a close shave raser qn de près;∎ the bill was passed but it was a close thing la loi a été votée de justesse;∎ he managed to get elected but it was a close run thing il a été élu de justesse(b) (in relationship) proche;∎ they're very close (friends) ils sont très proches;∎ he's a close friend of mine c'est un ami intime;∎ a close relative un parent proche;∎ I'm very close to my sister je suis très proche de ma sœur;∎ he has close ties with Israel il a des rapports étroits avec Israël;∎ there's a close connection between the two things il y a un rapport étroit entre les deux;∎ the President consulted his closest advisers le président consulta ses conseillers les plus proches;∎ sources close to the royal family des sources proches de la famille royale;∎ a subject close to my heart un sujet qui me tient à cœur;∎ to keep sth a close secret garder le secret absolu sur qch∎ they stay in close contact ils restent en contact en permanence∎ it was a close contest ce fut une lutte serrée;∎ to play a close game jouer serré;∎ close finish arrivée f serrée(e) (thorough, careful) attentif, rigoureux;∎ pay close attention to what she says faites très attention ou prêtez une grande attention à ce qu'elle dit;∎ have a close look at these figures examinez ces chiffres de près;∎ upon close examination après un examen détaillé ou minutieux;∎ to keep (a) close watch or eye on sb/sth surveiller qn/qch de près;∎ I keep close control of the expenses je contrôle étroitement les dépenses;∎ in close confinement en détention surveillée(f) (roughly similar) proche;∎ his version of events was close to the truth sa version des faits était très proche de la réalité;∎ he bears a close resemblance to his father il ressemble beaucoup à son père;∎ it's the closest thing we've got to an operating theatre voilà à quoi se réduit notre salle d'opération∎ Military in close formation en ordre serré∎ it's very close in here on manque vraiment d'air ici;∎ it's terribly close today il fait très lourd aujourd'hui(i) (secretive) renfermé, peu communicatif;∎ he's very close about his private life il est très discret sur sa vie privée2 adverb∎ don't come too close n'approche pas ou ne t'approche pas trop;∎ I live close to the river j'habite près de la rivière;∎ did you win? - no, we didn't even come close avez-vous gagné? - non, loin de là;∎ she came close to losing her job elle a failli perdre son emploi;∎ to come close to death frôler la mort;∎ to come close to the world record frôler le record du monde;∎ they walked close behind us ils nous suivaient de près;∎ she lives close by elle habite tout près;∎ I looked at it close to or up je l'ai regardé de près;∎ close together serrés les uns contre les autres;∎ sit closer together! serrez-vous!;∎ it's brought us closer ça nous a rapprochés∎ he held me close il m'a serré dans ses bras3 noun∎ it's close on nine o'clock il est presque neuf heures;∎ she must be close on fifty elle doit friser la cinquantaine ou doit avoir près de cinquante ans(almost, nearly) presque;∎ the baby weighs close to 7 pounds ≃ le bébé pèse presque 3 kilos et demi►► Military close combat corps à corps m;Music close harmony tessiture f limitéeⅡ.close2 [kləʊz]fermer ⇒ 1 (a)-(d), 1 (j), 2 (a) conclure ⇒ 1 (e), 1 (h) arrêter ⇒ 1 (f) liquider ⇒ 1 (g) se refermer ⇒ 2 (b) se terminer ⇒ 2 (d) clôturer ⇒ 2 (e) fin, conclusion ⇒ 3(a) (shut → door, window, shop, book) fermer;∎ he closed his eyes and went to sleep il ferma les yeux et s'endormit;∎ figurative the committee had not closed the books on the inquiry le comité n'avait pas refermé le dossier de l'affaire;∎ to close one's eyes to sth fermer les yeux sur qch;∎ to close one's mind to sth refuser de penser à qch;∎ she closed her mind to anything new elle s'est fermée à tout ce qui était neuf(b) (opening, bottle) fermer, boucher;∎ figurative we must close the gap between the rich and the poor nous devons combler le fossé entre riches et pauvres(c) (block → border, road) fermer;∎ they've closed the airport ils ont fermé l'aéroport;∎ a road closed to motor traffic une route interdite à la circulation automobile(d) (shut down → factory) fermer;∎ they plan to close more rural stations ils ont l'intention de fermer d'autres petites gares de campagne∎ she closed the conference with a rallying call to the party faithful elle termina la conférence en lançant un appel de solidarité aux fidèles du parti;∎ a neat way of closing the discussion un habile moyen de clore la discussion;∎ the subject is now closed l'affaire est close∎ to close the books balancer les comptes, régler les livres;∎ to close the yearly accounts arrêter les comptes de l'exercice(h) (settle → deal) conclure;∎ we closed a deal with them last week nous avons conclu un accord avec eux la semaine dernière(i) (move closer together) serrer, rapprocher;∎ Military close ranks! serrez les rangs!;∎ figurative the party closed ranks behind their leader le parti a serré les rangs derrière le leader∎ this window doesn't close properly cette fenêtre ne ferme pas bien ou ferme mal;∎ the door closed quietly behind them la porte s'est refermée sans bruit derrière eux;∎ the bakery closes on Fridays la boulangerie ferme le vendredi(b) (wound, opening) se refermer;∎ the gap was closing fast l'écart diminuait rapidement(c) (cover, surround)∎ the waves closed over him les vagues se refermèrent sur lui;∎ the onlookers closed around us un cercle de curieux se forma autour de nous;∎ my fingers closed around the gun mes doigts se resserrèrent sur le revolver∎ I closed with a reference to Rimbaud j'ai terminé par une référence à Rimbaud(e) Stock Exchange clôturer;∎ the shares closed at 420p les actions ont clôturé ou terminé à 420 pence;∎ the share index closed two points down l'indice (boursier) a clôturé en baisse de deux points3 nounfin f, conclusion f; (of day) tombée f; Stock Exchange (on financial futures market) clôture f; (closing price) cours m de clôture;∎ at close of business à la ou en clôture;∎ the concert came to a close le concert s'acheva;∎ the year drew to a close l'année s'acheva;∎ it's time to draw the meeting to a close il est temps de mettre fin à cette réunion;∎ towards the close of the century vers la fin du siècle;∎ at close of play (in cricket) à la fin du match►► Computing close box case f de fermeture;British close season Hunting fermeture f de la chasse; Fishing fermeture f de la pêche; Football intersaison f(a) (business, factory) fermer;∎ the shop had to close down le magasin a dû fermer(business, factory) fermer;∎ they had to close down their shop ils ont dû fermer leur magasin∎ to close in on or upon se rapprocher de;∎ the hunters closed in on their prey les chasseurs se rapprochèrent de leur proie;∎ the police/his creditors are closing in l'étau de la police/de ses créanciers se resserre∎ darkness closed in on us la nuit nous enveloppaisoler, fermer;∎ the area was closed off to the public le quartier était fermé au public;∎ some of the rooms in the house have been closed off certaines pièces de la maison ont été fermées;∎ Accountancy to close off an account arrêter un comptese rapprocher de;∎ we were closing on them fast nous nous rapprochions d'eux rapidement(b) (complete successfully → game, competition) remporter;∎ to close it out l'emporter∎ to close a position boucler ou clore ou fermer une position➲ close up(c) (shop, house) fermer(b) (shopkeeper) fermer(a) (finalize deal with) conclure un marché avec -
9 menos
menos adverbio 1 ( comparativo) less; ya me duele menos it hurts less now; ahora lo vemos menos we don't see him so often now, we don't see so much of him now; pesa menos de 50 kilos it weighs less than o under 50 kilos; éramos menos de diez there were fewer than ten of us; los niños de menos de 7 años children under seven 2 ( superlativo) least; el que menos me gusta the one I like (the) least; se esfuerza lo menos posible he makes as little effort as possible; cuando menos lo esperaba when I was least expecting it ■ adjetivo invariable 1 ( comparativo) ( en cantidad) less; ( en número) fewer;◊ alimentos con menos fibra/calorías food with less fiber/fewer calories;hay menos errores there are fewer mistakes; mide medio metro menos it's half a meter shorter; menos estudiantes que el año pasado fewer students than last year; tengo menos tiempo que tú I haven't as o so much time as you 2 ( superlativo) ( en cantidad) least; ( en número) fewest; el que obtuvo menos votos the one who got (the) fewest votes ■ pronombre 1 ( en cantidad) less; ( en número) fewer; ya falta menos it won't be long now 2 ( en locs) a menos que unless; cuando menos at least; de menos: me dió 100 pesos de menos he gave me 100 pesos too little; me cobró de menos he undercharged me; lo menos the least; menos mal just as well, thank goodness; por lo menos at least; eso es lo de menos that's the least of my (o our etc) problems ■ preposición 1 ( excepto):◊ todos menos Alonso everybody except o but Alonso;menos estos dos, … apart from o with the exception of these two, …; tres latas de pintura, menos la que usé para la puerta three cans of paint, less what I used on the door 2b) (Esp, RPl) ( en la hora):◊ son las cinco menos diez/cuarto it's ten to five/(a) quarter to five;son menos veinte it's twenty to
menos
I adverbio
1 (en menor cantidad, grado) (con no contable) less: ayer me dolía menos, it hurt less yesterday
había menos de treinta personas, there were less than thirty people
es menos importante de lo que crees, it's less important than you think
tengo menos fuerza que antes, I have less strength than before (con contable) fewer: mi casa tiene menos habitaciones, my house has fewer rooms
2 (superlativo) least: es el menos indicado para opinar, he's the worst person to judge
3 (sobre todo) no pienso discutir, y menos contigo, I don't want to argue, especially with you
II preposición
1 but, except: vinieron todos menos uno, they all came but one
2 Mat minus: siete menos dos, seven minus two Locuciones: eso es lo de menos, that's the least of it
a menos que, unless
al o por lo menos, at least
cada vez menos, less and less
¡menos mal!, thank goodness!
nada menos que, no less o no fewer than
no ser para menos, to be the least one could do: me invitó a cenar, ¡y no era para menos!, he invited me to dinner, which was the least he could do!
venir a menos, to lose rank, fortune or position ' menos' also found in these entries: Spanish: aliviar - añorar - cachondeo - cada - cantar - contratación - cuando - echar - esquivar - estar - extrañar - gallo - hipar - historiada - historiado - indicada - indicado - infarto - los - mal - más - mucha - mucho - pensar - piedra - programa - recochineo - salva - salvo - signo - siquiera - su - tan - todavía - vez - cinco - costumbre - cuanto - cuarto - de - día - enfado - enojo - entre - esperar - estofado - mientras - mirar - momento - nada English: about - absent - agree - alone - anything - anywhere - appreciate - at - averse - barring - besides - billion - blind - blue - border - but - cackle - chalk - circuitous - conscious - delay - far - ferment - few - god - good - if - job - just - last - least - less - let - let up - mind - minus - minus sign - minute - miss - more - nothing - nowadays - of - opposed - or - pretty - put down - rate - recollect - remain -
10 gross
ɡrəus
1. adjective1) (very bad: gross errors/indecency.) flagrante, grande, craso2) (vulgar: gross behaviour/language.) grosero3) (too fat: a large, gross woman.) muy gordo, obeso4) (total: The gross weight of a parcel is the total weight of the contents, the box, the wrapping etc.) bruto
2. noun(the total amount (of several things added together).) totalidad- grosslygross adj brutotr[grəʊs]2 (fat) muy gordo,-a, obeso,-a3 (coarse, crude, vulgar - person, behaviour, manners) grosero,-a, tosco,-a, basto,-a; (- language) soez; (disgusting) asqueroso,-a■ oh gross! ¡qué asco!4 SMALLFINANCE/SMALL (total) bruto,-a1 (144 units) gruesa, doce docenas nombre femenino plural1 (person) ganar en bruto, obtener unos ingresos brutos de; (film etc) recaudar, obtener unos ingresos de■ the film grossed over $200 million la película recaudó más de 200 millones de dólares\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgross indecency ultraje nombre masculino contra la moral públicagross national product producto nacional brutogross negligence negligencia temerariagross ['gro:s] vt: tener entrada bruta de, recaudar en brutogross adj1) flagrant: flagrante, gravea gross error: un error flagrantea gross injustice: una injusticia grave2) fat: muy gordo, obeso3) : brutogross national product: producto nacional bruto4) coarse, vulgar: grosero, bastogross nadj.• basto, -a adj.• bruto, -a adj.• craso, -a adj.• doce docenas (Unidades) adj.• enorme adj.• grosero, -a adj.• grueso, -a adj.• total adj.n.(§ pl.: gross) = gruesa (doce docenas) s.f.
I grəʊs1) (extreme, flagrant) (before n) <disregard/injustice> flagrante; < exaggeration> burdogross ignorance — ignorancia f crasa or supina
gross negligence — ( Law) culpa f grave
gross indecency — ( Law) ultraje m contra la moral pública
2) ( total) <weight/profit/income> brutogross national product — ( Econ) producto m nacional bruto
3)a) ( fat) obeso, gordísimob) ( disgusting) < person> asqueroso; <language/joke> soez
II
transitive verb \<\<worker/earner\>\> tener* una entrada bruta dePhrasal Verbs:
III
2) (pl grosses) ( gross profit) (AmE) ingresos mpl brutos[ɡrǝʊs] (compar grosser) (superl grossest)1. ADJ1) (=unacceptable) [injustice, inequality, mismanagement] flagrante; [exaggeration, simplification] burdogross ignorance — ignorancia f supina, crasa ignorancia f
gross incompetence — incompetencia f absoluta
2) (=revolting) [person, remark, joke] ordinario, basto(how) gross! * — ¡qué asco! *
3) (=tasteless) ordinario, de muy mal gustoshe was wearing really gross earrings — llevaba unos pendientes de lo más ordinario or de un gusto pésimo
4) (=obese) gordísimo, cebón *after eating so much chocolate she felt really gross * — después de comer tanto chocolate se sentía como una bola or foca *
5) (=total) [income, profit, weight] brutotheir gross income is £205 a week — sus ingresos brutos son de 205 libras a la semana
2.ADV (=in total) [earn, pay, weigh] en brutoshe earns £30,000 gross per annum — gana 30.000 libras al año brutas or en bruto
it weighs 12kg gross — pesa 12 kilos brutos or en bruto
how much do you earn gross? — ¿cuánto ganas bruto or en bruto?
3.VT (Comm) (gen) obtener unos ingresos brutos de; (from savings, bonds) obtener unos beneficios brutos dethe company grossed $100,000 last year — el año pasado la compañía obtuvo unos beneficios brutos de 100.000 dólares
4. N1) (pl grosses) (=total income) ingresos mpl brutos2) (pl gross) (=twelve dozen) doce docenas fpl5.CPDgross domestic product N — (Econ) producto m interno bruto
gross indecency N — (Jur) ultraje m contra la moral pública
gross margin N — margen m bruto
gross misconduct N — falta f grave
gross national product NSING — (Econ) producto m nacional bruto
gross negligence N — (Jur) culpa f grave
gross output N — (Ind) producción f bruta
- gross up* * *
I [grəʊs]1) (extreme, flagrant) (before n) <disregard/injustice> flagrante; < exaggeration> burdogross ignorance — ignorancia f crasa or supina
gross negligence — ( Law) culpa f grave
gross indecency — ( Law) ultraje m contra la moral pública
2) ( total) <weight/profit/income> brutogross national product — ( Econ) producto m nacional bruto
3)a) ( fat) obeso, gordísimob) ( disgusting) < person> asqueroso; <language/joke> soez
II
transitive verb \<\<worker/earner\>\> tener* una entrada bruta dePhrasal Verbs:
III
2) (pl grosses) ( gross profit) (AmE) ingresos mpl brutos -
11 between
bɪˈtwi:n что-л, занимающее промежуточное положение швейные иглы среднего размера между - he separated them by rushing * он разнял их, бросившись между ними - to go * действовать в качестве посредника - the space * промежуточное пространство указывает на положение предмета или его движение в каком-л промежутке: между;
посреди - there was a table * the door and the window между дверью и окном стоял стол - the river flows * wooded banks река протекает меж лесистых берегов - I don't want to stand * them я не хочу стоять между ними;
я не хочу мешать им - * two fires( образное) между двух огней указывает на какой-л вид связи между двумя пунктами между - a train * Моscow and Leningrad поезд между Москвой и Ленинградом - a road runs * the two cities эти два города соединяются дорогой указывает на промежуток времени между какими-л двумя моментами между - * 1941 and 1945 между 1941 и 1945 гг. - it happened * one and two это случилось между часом и двумя - we went out * the acts в антракте мы вышли указывает на неопределенность качества, количества, расстояния около;
(нечто среднее) между - * five and six miles away на расстоянии пяти-шести миль - it weighs * 50 and 60 kilos это весит 50-60 кг - it is something * an armchair and a sofa это нечто среднее между креслом и кушеткой указывает на связи, взаимодействие, отношения между - ageeement * two countries соглашение между двумя странами - a marriage * Mr. A. and Mrs. B. брак между господином А. и госпожой Б. - a look passed * them они обменялись взглядами - there was great friendship * them их связывала большая дружба - there was no love lost * them они друг друга терпеть не могли - * ourselves, * you and me между нами, конфиденциально, по секрету указывает на распределение чего-л между кем-л между - divide it * the two children поделите это между двумя детьми указывает на совместность усилий вместе - let us do it * us сделаем это вместе - they landed the fish * them все вместе они вытащили рыбу - they dragged the boat out * them совместными усилиями они вытащили лодку указывает на совместность владения на всех - they had 50 rubles * them у них было 50 рублей на всех указывает на сопоставление или выбор между - there is not mush resemblance * them между ними мало сходства - what's the difference * this and that? какая разница между этим и тем? - choose * them выберите что-нибудь одно указывает на результат взаимодействия нескольких факторов из-за - * her job and studies she has no time for fun из-за работы и занятий у нее не остается времени на развлечения в сочетаниях: - as * (юридическое) в отношениях между - as * sellers and buyers в отношениях между продавцами и покупателями - in * в промежуточном положении;
посреди (чего-л) ;
окруженный( чем-л)between между;
visits are few and far between посещения редки ~ prep между;
between the cup and the lip a morsel may slip посл. = не радуйся раньше времени betwixt: betwixt уст., поэт. см. between;
betwixt and between ни то ни се 'tween: 'tween сокр. разг. between~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me( and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежутках~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежутках~ prep между;
between the cup and the lip a morsel may slip посл. = не радуйся раньше времени~ the devil and the deep sea в безвыходном положении;
между двух огней devil: to paint the ~ blacker than he is сгущать краски;
between the devil and the deep sea = между двух огней;
devil's own luck = чертовски везет;
необыкновенное счастье~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежутках~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежутках~ this and then на досуге;
между делом;
between wind and water в наиболее уязвимом месте wind: to raise the ~ sl раздобыть денег;
between wind and water наиболее уязвимое место;
to be in the wind sl. подвыпить~ hay and grass ни то ни се;
ни рыба ни мясо;
between ourselves, between you and me (and the bedpost) между нами, конфиденциально;
between times, between whiles в промежуткахvary ~ отклоняться vary ~ отличатьсяbetween между;
visits are few and far between посещения редки -
12 between
1. [bıʹtwi:n] n1) что-л., занимающее промежуточное положение2) швейные иглы среднего размера2. [bıʹtwi:n] advмеждуhe separated them by rushing between - он разнял их, бросившись между ними
3. [bıʹtwi:n] prepto go /to act/ between - действовать в качестве посредника
1. 1) положение предмета или его движение в каком-л. промежутке между; посредиthere was a table between the door and the window - между дверью и окном стоял стол
the river flows between wooded banks - река протекает меж лесистых берегов
I don't want to stand between them - я не хочу стоять между ними; я не хочу мешать им
between two fires - образн. между двух огней
2) какой-л. вид связи между двумя пунктами междуa train [a plane] between Moscow and Leningrad - поезд [самолёт] между Москвой и Ленинградом
2. промежуток времени между какими-л. двумя моментами междуbetween 1941 and 1945 - между 1941 и 1945 гг.
3. неопределённость качества, количества, расстояния и т. п. около; (нечто среднее) междуit is something between an armchair and a sofa - это нечто среднее между креслом и кушеткой
4. связи, взаимодействие, отношения междуagreement [coalition, war] between two [three] countries - соглашение [коалиция, война] между двумя [тремя] странами
a marriage between Mr. A. and Mrs. B. - брак между господином А. и госпожой Б.
between ourselves, between you and me - между нами, конфиденциально, по секрету
5. распределение чего-л. между кем-л. междуdivide it between the two children [the members of the family] - поделите это между двумя детьми [между членами семьи]
6. 1) совместность усилий вместеthey dragged the boat out between them - совместными усилиями они вытащили лодку
2) совместность владения на всех7. сопоставление или выбор междуwhat's the difference between this and that? - какая разница между этим и тем?
between her job and studies she has no time for fun - из-за работы и занятий у неё не остаётся времени на развлечения
9. в сочетаниях:as between - юр. в отношениях между
as between sellers and buyers - в отношениях между продавцами и покупателями
in between - а) в промежуточном положении; б) посреди (чего-л.); окружённый (чем-л.)
-
13 weight
1. noun1) Gewicht, dasbe under/over weight — zu wenig/zu viel wiegen
throw one's weight about or around — (fig. coll.) sich wichtig machen
pull one's weight — (do one's fair share) sich voll einsetzen
2) (Athletics) Kugel, die3) (surface density of cloth etc.) Qualität, die5) (importance) Gewicht, dasgive due weight to something — einer Sache (Dat.) die nötige Beachtung schenken
carry weight — ins Gewicht fallen
his opinion carries no weight with me — seine Meinung ist für mich unbedeutend
6) (preponderance) Übergewicht, das2. transitive verb1) (add weight to) beschweren2) (hold with weight)weight [down] — beschweren; (fig.) belasten
* * *[weit]1) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) das Gewicht2) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) das Gewicht3) (a heavy object, especially one for lifting as a sport: He lifts weights to develop his muscles.) die Last4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) das Gewicht5) (importance: Her opinion carries a lot of weight.)* * *[weɪt]I. nthe \weight of snow caused the roof to collapse die Schneelast brachte das Dach zum Einsturzto lose/put on \weight ab-/zunehmenJoe's quite a \weight Joe ist ein ziemlicher Brockento lift a heavy \weight ein schweres Gewicht hebento lift \weights Gewicht[e] hebenher experience does give her opinions \weight ihre Erfahrung verleiht ihren Ansichten Gewichtto attach \weight to sth etw dat Bedeutung beimessento carry \weight ins Gewicht fallen5.▶ to be worth one's \weight in gold sein Gewicht in Gold wert seinII. vtto be \weighted in favour of sb/sth ( fig) zu Gunsten von jdm/etw angelegt sein* * *[weɪt]1. n1) (= heaviness ALSO PHYS) Gewicht nt; (SPORT, ESP BOXING) Gewichtsklasse f, Gewicht nt (inf); (of cloth) Schwere f; (of blow) Wucht f, Heftigkeit f3 kilos in weight — 3 Kilo Gewicht, ein Gewicht von 3 Kilo
the grocer gave me short weight —
a blow without much weight behind it — ein Schlag mit wenig or ohne viel Wucht or Kraft dahinter
to feel/test the weight of sth — sehen/probieren, wie schwer etw ist
he carries his weight well — man sieht ihm sein Gewicht nicht an
I hope the chair takes my weight — ich hoffe, der Stuhl hält mein Gewicht aus
he's/it's worth his/its weight in gold — er/das ist Gold(es) wert
2) (= metal weight, unit of weight, heavy object) Gewicht ntweights and measures — Maße und Gewichte (+pl vb)
will he manage to lift the 90kg weight? — wird er die 90 Kilo heben können?
the doctor warned him not to lift heavy weights — der Arzt warnte ihn davor, schwere Lasten zu heben
4) (fig: importance) Bedeutung f, Gewicht nthe/his opinion carries no weight — seine Stimme/Meinung hat kein Gewicht or fällt nicht ins Gewicht
those arguments carry weight with the minister/carry great weight — diesen Argumenten misst der Minister Gewicht bei/wird großes Gewicht beigemessen
to add weight to sth — einer Sache (dat) zusätzliches Gewicht geben or verleihen
to pull one's weight — seinen Teil dazutun, seinen Beitrag leisten
to put or throw one's full weight behind sb/sth — sich mit seinem ganzen Gewicht or mit dem ganzen Gewicht seiner Persönlichkeit für jdn/etw einsetzen
2. vt1) (= make heavier, put weights on) beschwerenof/against sb — etw zu jds Gunsten/gegen jdn beeinflussen
of/against sth — etw zugunsten or zu Gunsten einer Sache/gegen etw beeinflussen
of sb/sth — so angelegt sein, dass es zugunsten or zu Gunsten einer Person/Sache ist
to be weighted against sb/sth — jdn/etw benachteiligen
* * *weight [weıt]A s1. Gewicht n, Schwere f:by weight nach Gewicht;it is three pounds in weight es wiegt drei Pfund;take the weight off one’s feet umga) sich hinsetzen,b) sich ausruhen2. Gewicht n, Gewichtseinheit f:weights and measures Maße und Gewichte;what is your weight? wie viel wiegen Sie?, wie schwer sind Sie?;lose weight abnehmen;pull one’s weight sein(en) Teil dazutun, seinen Beitrag leisten;throw ( oder chuck) one’s weight about ( oder around) umg sich aufspielen oder wichtigmachen; → academic.ru/60971/reduce">reduce A 14. Gewicht n, Last f:under the weight of unter dem Gewicht von (od gen);lift heavy weights schwer(e Lasten) heben5. Gewicht n (einer Waage, Uhr etc)6. PHYSa) Gewicht(skraft) n(f)b) Masse f7. fig (Sorgen- etc) Last f, Bürde f:the weight of old age die Bürde des Alters;the weight of evidence die Last des Beweismaterials;his decision took a weight off my mind bei seiner Entscheidung ist mir ein Stein vom Herzen gefallen;it is a weight off my mind to know that … seitdem ich weiß, dass …, ist mir bedeutend wohler8. fig Gewicht n, Bedeutung f:of weight gewichtig, schwerwiegend;add weight to Spekulationen etc verstärken;attach great (little) weight to sth einer Sache großes (wenig) Gewicht oder große (wenig) Bedeutung beimessen;not attach any weight to nichts geben auf (akk);9. fig Ansehen n, Einfluss m:of no weight ohne Bedeutung;men of weight bedeutende oder einflussreiche Männer10. SPORT Gewichtsklasse fB v/ta) beschweren,b) belasten (a. fig),2. WIRTSCH Stoffe etc durch Beimischung von Mineralien etc schwerer machen3. SPORTa) einem Pferd zusätzliches Gewicht zuteilenb) einen Ski belasten4. Statistik: einer Zahl relative Bedeutung geben:w. abk1. weight2. wide3. width4. wife5. with* * *1. noun1) Gewicht, dasbe under/over weight — zu wenig/zu viel wiegen
throw one's weight about or around — (fig. coll.) sich wichtig machen
pull one's weight — (do one's fair share) sich voll einsetzen
2) (Athletics) Kugel, die3) (surface density of cloth etc.) Qualität, dieit would be a weight off my mind if... — mir würde ein Stein vom Herzen fallen, wenn...
5) (importance) Gewicht, dasgive due weight to something — einer Sache (Dat.) die nötige Beachtung schenken
6) (preponderance) Übergewicht, das2. transitive verb1) (add weight to) beschwerenweight [down] — beschweren; (fig.) belasten
* * *n.Bedeutung f.Gewicht -e n.Schwere f.
См. также в других словарях:
Efteling Steamtrack Line — History and detailsThe Efteling Track Line has 3 operational steam locomotives:* Aagje (1911): The first train bought, Aagje an Orenstein Koppel, was, at that time, still in operation at the IJsseloord Brickworks in Arnhem. Aagje started her… … Wikipedia
weigh — [[t]we͟ɪ[/t]] ♦♦♦ weighs, weighing, weighed 1) VERB: no cont If someone or something weighs a particular amount, this amount is how heavy they are. [V amount] It weighs nearly 27 kilos (about 65 pounds)... [V amount] This little ball of gold… … English dictionary
weight — weight1 W2S1 [weıt] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(amount somebody/something weighs)¦ 2¦(how fat)¦ 3¦(heaviness)¦ 4¦(heavy thing)¦ 5¦(worry)¦ 6¦(importance)¦ 7¦(amount)¦ 8¦(for measuring quantities)¦ 9¦(for sport)¦ 10 throw your wei … Dictionary of contemporary English
Mahalakshmi Temple, Kolhapur — Shri Mahalakshmi of Kolhapur … Wikipedia
weigh — S3 [weı] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(be a particular weight)¦ 2¦(measure weight)¦ 3¦(consider/compare)¦ 4¦(influence)¦ 5 weigh your words 6 weigh anchor Phrasal verbs weigh somebody<=>down weigh in weigh on somebody … Dictionary of contemporary English
Suhani Kalita — is a Telugu actress of Indian origin. She was born on December 25, is approximately 5 4 in height, weighs about 50 kilos, has dark brown eyes, brown hair, is fluent in English, Hindi, French Telugu. She speaks Urdu/Hindi at home. Her nicknames… … Wikipedia
weight — noun 1 amount sth weighs ADJECTIVE ▪ considerable, enormous, great, heavy, immense ▪ light ▪ extra ▪ … Collocations dictionary
mature — I UK [məˈtʃʊə(r)] / US [məˈtʃʊr] adjective ** 1) behaving in the sensible way that you would expect an adult to behave. This is usually used about children and young people He s more mature than the other boys in his class. That wasn t a very… … English dictionary
Zhu Bajie — Chinese name Traditional Chinese 豬 … Wikipedia